Minutes

Sous-groupe CS Ottawa Metro CS Subgroup Executive Meeting

Date: 05/03/2021

Time:  12:00 Noon

Location: Virtual Teams Meeting

 

 

Présents / Present:

 

Pierre Touchette

Randy Oomen

Brian Murray

Cheryl Jennings

Éric Pascal Bourré

Nabil (Bill) Absi

 

Absents / Regrets:

 

Vaden Ellsworth (Sick Leave)

 

 

The president, Pierre Touchette called the meeting to order at Noon.

Le Président, Pierre Touchette déclare la séance ouverte à midi.

 

 

ROLL CALL / APPEL NOMINAL

 

MOTION to adopt the agenda / Adoption de l’ordre du jour – M Pierre Touchette/S Randy Oomen.  Carried / Accepté.

 

 

BUSINESS ITEMS / ORDRE du JOUR

 

President’s Report / Rapport du Président

 

  • The President advised that all Advisory Council, Region, Branch, Group and Sub-group meetings would continue to be virtual until further notice. E-Gift cards would be issued instead of per diems. No Sub-group AGM until such time as it could be done as a face to face meetings can be held. Brian Murray mentioned that for the Retired Members Guild everything is on hold until things get back to normal.

Le président a indiqué que toutes les réunions du conseil consultatif, des régions, des sections, des groupes et des sous-groupes continueraient d'être virtuelles jusqu'à nouvel ordre. Des cartes-cadeaux électroniques seraient émises à la place des indemnités journalières. Aucune AGA de sous-groupe jusqu'à ce que cela puisse être fait, car des réunions en face à face ne peuvent être tenues. Brian Murray mentionne que pour la Guilde des membres retraités, tout est en attente jusqu'à ce que les choses reviennent à la normale.

  • The President indicated that some questions were forwarded to the Executive, like how to fill vacancies and how to split re-elections.

Le président a indiqué que certaines questions ont été transmises à l'exécutif, comme comment pourvoir les postes vacants et comment diviser les réélections.

  • The President mentioned that some sub-groups have no one left and they may be folded, Global Affairs will be folded, a new group will be created for the RCMP. Sub-group boundaries will be revisited after the pandemic.

Le président mentionne que certains sous-groupes n'ont plus personne et qu'ils pourraient être supprimés, Affaires mondiales le sera, un nouveau groupe sera créé pour la GRC. Les limites des sous-groupes seront réexaminées après la pandémie.

  • The President advised that nominations for Executive would start in a couple of weeks.

Le président a indiqué que les nominations pour l'exécutif commenceraient dans quelques semaines.

 

VP Report / Rapport du Vice-Président

 

  • The Vice President advised that he had no new updates to report at this time.

Le vice-président a indiqué qu'il n'avait aucune nouvelle mise à jour à signaler pour le moment.

           

Treasurer’s Report / Rapport du Trésorier

 

  • The Treasurer advised that there would be no new allocation until the end of May and reported that the budget is in good standing, funding looks good to the end of the year.

Le trésorier a indiqué qu'il n'y aurait pas de nouvelle allocation avant la fin mai et a indiqué que le budget est en règle et que le financement semble bon jusqu'à la fin de l'année.

 

Secretary’s Report / Rapport du Secrétaire

 

  • The Secretary asked if there was interest for another virtual meeting in June or July, the President advised he would send out a doodle survey for the next meeting.

Le secrétaire a demandé s'il y avait un intérêt pour une autre réunion virtuelle en juin ou juillet, le président a indiqué qu'il enverrait un sondage doodle pour la prochaine réunion.

 

ROUNDTABLE / DISCUSSION LIBRE

 

  • No one had anything additional to add.

Personne n'avait rien de plus à ajouter.

 

 

 

NEXT METRO MEETING / PROCHAINE RÉUNION

 

  • Next Meeting proposed for June or July 2021.

 Prochaine réunion proposée pour juin ou juillet 2021.

 

 

ADJOURNMENT

 

MOTION d’ajournement  -   M/Pierre Touchete  -S/Randy Oomen                                                         

 

 

 

Minutes enregistrement par Cheryl Jennings, transcrit et soumis par Pierre Touchette pour le sous-groupe CS d’Ottawa Métro.